Jujutsu Kaisen Tous les animes populaires dans lesquels vous avez entendu la voix de Gojo Satoru

Jujutsu Kaisen Les animes populaires avec la voix de Gojo Satoru

C’est une expérience unanimement commune pour tous les fans d’anime (en version originale ou doublée) d’entendre une voix familière en regardant une nouvelle série, ce qui entraîne une recherche impromptue sur Google en cours d’épisode. En ce qui concerne le doublage des animes, il y a souvent un groupe d’acteurs qui sont les choix populaires pour les voix principales de l’équipe ou de la bande de méchants d’une émission.

CONNEXE : Les acteurs de doublage d’anime avec des gammes vraiment impressionnantes

En ce qui concerne le bien-aimé Gojo Satoru de Jujutsu Kaisen, les fans peuvent avoir l’impression d’entendre sa voix apparaître fréquemment dans d’autres émissions, qu’elles soient récentes ou anciennes ; et ils n’auraient pas tort ! Pour tous les fans de Jujutsu Kaisen, qu’ils préfèrent la version japonaise ou la version anglaise, qui se demandent jusqu’où va la portée de Gojo, voici quelques animes populaires où l’acteur de doublage japonais Yuichi Nakamura et l’acteur de doublage anglais Kaiji Tang ont fait une apparition furtive.

8 VA japonais : Jojo’s Bizarre Adventure – Bruno Bucciarati

Bruno Bucciarati est un utilisateur de stand audacieux et obstiné dans l’univers de Jojo’s Bizarre Adventure. Bien qu’il puisse initialement sembler excessivement sévère et violent, il a aussi un côté très gentil et attentionné. Même lorsqu’il poursuit ses rêves et s’engage sur la voie qu’il a choisie, il est prêt à risquer sa vie pour défendre ses valeurs ou protéger ceux qu’il aime.

Alors que Bruno de JJBA a le même genre de dualité “dur mais gentil” que Gojo, l’interprétation de Nakamura de Bruno est légèrement plus autoritaire et beaucoup plus profonde que la voix qu’il utilise pour Gojo dans JJK. Cependant, certains fans peuvent encore entendre un peu du sorcier à travers les dialogues de Bruno.

7 VA anglais : Kill La Kill – Kinagase Tsumugu

Tsumugu de Kill la Kill est froid et dur. Membre de Nudist Beach, il déteste les Fibres de Vie (y compris le compagnon de l’héroïne Ryuko, Senketsu) et s’est fixé pour mission de débarrasser le monde des Fibres de Vie, les considérant comme de simples parasites qui se nourrissent de leur porteur, finissant par le tuer. Cependant, sa carapace dure finit par se briser un instant, lorsqu’il réalise que Senketsu ne voit pas Ryuko comme une simple ressource, mais comme une amie de confiance.

L’attitude générale de Tsumugu est très différente de l’attitude insouciante de Gojo, laissant probablement les fans de JJK et de Kill la Kill incrédules que ces deux opposés partagent un même acteur de doublage anglais !

6 VA japonais : My Hero Academia – Hawks

Presque tous les fans d’anime de nos jours connaissent My Hero Academia car il s’est fait un nom en tant qu’un des animes shonen les plus populaires au Japon et à l’étranger. Bien que l’acteur de voix de Gojo ne fasse pas partie de l’équipe principale de Deku et ne soit pas présent dans les premiers épisodes de MHA, Nakamura apparaît enfin en tant que héros professionnel, Hawks.

CONNEXE : My Hero Academia : Les héros pro les plus intelligents, classés

Hawks, de son vrai nom Keigo Takami, est classé numéro deux des héros professionnels, juste derrière son idole de longue date, Endeavor. L’attitude de Hawks est similaire à celle de Gojo et peut sembler familière aux fans de JJK de temps en temps. Tout comme le professeur excentrique Gojo-sensei, Hawks arbore également un grand sourire en présence des autres, mais est entouré d’un passé sombre et d’un lourd fardeau qu’il doit souvent cacher aux autres.

En espérant que les deux pourront trouver un moment pour boire un verre ensemble.

5 VA anglais : Doraemon – Big G (Takeshi “Gian” Gouda)

Pendant que le dur à cuire de Doraemon, Takeshi Gouda, est souvent appelé “Gian” dans la version originale japonaise de la série animée, il a reçu le surnom affectueux de “Big G” dans le doublage américain où il était doublé par Tang. Comme Doraemon et ses copains sont de jeunes enfants, la voix de Tang est pratiquement méconnaissable en tant que même acteur de voix derrière le sorcier cool JJK, Gojo Satoru !

Big G est un personnage imprudent, agressif et arrogant qui joue également le rôle d’antagoniste de l’intimidateur dans l’émission. Bien que Big G ait un côté dur, sa voix est aiguë et rauque ; complètement différente de la voix charmante de Gojo.

4 Doubleur japonais : Haikyuu!!- Kuroo Tetsuro

Parmi les nombreuses équipes de volley-ball que les protagonistes de Haikyuu, Hinata et Kageyama, rencontrent, il y a le lycée Nekoma ; et le capitaine de l’équipe de volley-ball du lycée Nekoma est le cool Kuroo Tetsuro. Souvent appelé par des noms peu flatteurs par ses coéquipiers et ses adversaires, Kuroo est un personnage rusé qui provoque souvent ceux qui l’entourent de manière calculée.

Si Kuroo ne se livre pas à ses machinations malveillantes, il se fait souvent gronder par ses coéquipiers pour être trop idiot entre les matchs. Tout comme la dualité de Gojo entre le jeu et la provocation, les façons espiègles de Kuroo Tetsuro dans Haikyuu sont souvent équilibrées par son humour étrange ; gardant son personnage tranchant, mais toujours aimable.

3 Doubleur anglais : Berserk (2016)- Guts

Dans la version de 2016 du classique culte Berserk, Tang a pris la vedette et a doublé l’Épéiste Noir lui-même, Guts. Guts est le protagoniste (et le héros ?) de Berserk et incarne la persévérance et la capacité étrange de canaliser la rage (et la souffrance) en une puissance implacable.

LIÉ : Berserk : Les personnages les plus dangereux de la série

Guts est un favori des fans parmi les générations plus âgées de fans d’anime/manga et a laissé à Tang de grandes chaussures à remplir ! Cependant, son interprétation du guerrier angoissé (mais au cœur tendre) était parfaite et a canalisé son attitude de dur à cuire à la perfection. La voix de Gojo de Tang est moins granuleuse et plus légère, ce qui rend assez difficile pour les fans de reconnaître sa voix lorsqu’ils comparent ses rôles dans Berserk et JJK.

2 Doubleur japonais : Fullmetal Alchemist: Brotherhood- Greed

Après la sortie initiale de la première série animée Fullmetal Alchemist qui s’est déroulée de 2003 à 2004, elle a été revisitée avec la série préférée des fans, Fullmetal Alchemist: Brotherhood, qui s’est déroulée de 2009 à 2010. Alors que le doubleur japonais Junichi Suwabe a doublé Greed dans la série originale, Nakamura a repris le rôle pour FMA: Brotherhood.

Greed est un homoncule et en tant qu’incarnation même du péché de l’avidité, il agit exactement comme on pourrait s’y attendre. L’interprétation de Nakamura de Greed est profonde et gutturale, donnant à Greed une voix (appropriée) froide et menaçante.

Gojo a ses moments où il essaie d’intimider ses ennemis, mais jamais de la même manière diabolique que Greed !

1 Doubleur anglais : Dragon Ball Super- Vegeta

Il existe deux doublages anglais distincts pour Dragon Ball Super ; l’un par Funimation et l’autre par Bang Zoom! Entertainment ; tous deux avec des scripts légèrement différents. Le doubleur anglais de Gojo, Tang, a eu l’honneur de jouer le rôle de Vegeta dans le doublage de Bang Zoom! Entertainment.

Tout, de la cadence, de la tonalité et du niveau de souffle de la voix de Vegeta, est complètement différent de la voix de Gojo Satoru de Tang. Les fans ne seraient pas blâmés s’ils ne pouvaient pas identifier Tang en regardant Dragon Ball Super, car la direction pour les Saiyans semble être très différente de celle d’un sorcier !

PLUS : Personnages emblématiques d’anime doublés par Satomi Sato